Kolmen sanan otsikko

Kuuden sanan novelli (via):

Arkipäivä, kaunis ilta: nyt päivät lyhenevät.

11 thoughts on “Kolmen sanan otsikko

  1. Kuuden sanan novelli, fantastinen idea. Ja muistuttaa kovasti Eileen Tabiosin kehittämää runomuotoa hay(na)ku. Siinä on ensimmäisellä rivillä yksi sana, toisella kaksi ja kolmannella kolme, yhteensä siis kuusi sanaa! Tuo sinun ensimmäisesti toimisi hienosti myös “heinäkuuna”:

    Arkipäivä,
    kaunis ilta:
    nyt päivät lyhenevät.

    Paitsi että yhden rivin versiossa välimerkit tulevat paremmin esille, varsinkin tuo kaksoispiste kesäpäivänseisauksena keskellä. Mistä tulikin mieleen, että pitäisikö lisätä elämässä vielä tavoiteltavien asioiden listalle tämä: Kehitä oma runomuoto. (Joku sellainen joka ottaa huomioon nimen omaan suomen kielen erityispiirteet.)

  2. Oma runomuoto voisi olla kansallisromanttisesti Surku – SUomalainen Runo Kuin haikU, tai ehkä Surmi – SUomalainen RunoMItta. Olisi siis suotavaa että menisi surmi suuhun, (muttei surmin suuhun)..

    Tai miten olisi Haiku Stadin slangilla? Staiku? Hmm…

  3. Ainakin näyttäisi siltä että nämä kuuden sanan novellit ovat lyöneet itsensä läpi oikein kiukulla. Jopa yleensä meemejä vierastavat tahot ovat julkaisseet lyhykäisiään.

    Itse yritin englanniksi, mutta ei siitä mitään kummoista tullut:

    To the left! Wright was right.
    Wright left right to write. Right?
    Feldt’s felt felt right, right on.

  4. Olisko tämä perku:

    Olin yksin.
    Viinilasi kaatui.
    Saatana!

    Onko tuolle olemassa määrittelyä? Olisiko vaikka: muodoton ja lyhyt mutta haikea, loppuu aina kirosanaan.

  5. Perku, tunnetilan verbaalinen tulkinta, perint. lyhyt ja tuskainen. Vahv. kirosanalla, joka yl. perkun lopussa. Vrt. aforismi (s. 3), haiku (s. 15), lyriikka (s. 30),staiku (s. 74), surku (s.78). Tunnettuja perkumestareita (ks. perkuniosti, s. 51) mm. nimim. pni (s. 19… – k. ?), nimim. fru p (s. 19… – k. ?) ja nimim. wilmot (s. 19… – k. ?).

    Pytyllä. Pelkkä pyjama yllä.
    Kuka kynsi, pitkäkynsi,
    paperissa reikä.
    Voi perseenreikä!

  6. Otin oikeuden hiukan muokata muuten oivaa sieluntuotettasi, fru p. Mielestäni näinkin nopeassa tahdissa tulleiden historiallisesti merkittävien perkujen perkuniostit ovat ansainneet paikkansa virallisessa selityksessä.

    wilmot: Tuskasi on helppo hahmottaa kristallinkirkkaasta perkustasi.

  7. En pahoita mieltäni. Tulen mielelläni hakatuksi perkuniostina… hautakiveeni. :)

Comments are closed.