Kieli, mieli ja kuntakilpiä

Olen viime aikoina yrittänyt pysytellä poissa erilaisista kieliriidoista. Ne eivät johda mihinkään ja ovat useasti vain riidankylväjien ja agitaattoreiden temmellyskenttä. Sellaisesta tulee paha mieli.

En ole kuitenkaan aina pysynyt erossa kieliasioista. Asuessani Sipoossa sanailin asiasta paikallislehden yleisönosastossa, kuin blogissa ikään. Miten nuori ja tyhmä olinkaan. Tämä oli 80-luvun loppua ja 90-luvun alkua. Monien kärpäsestä härkäseksi nostettujen juttujen joukossa oli mm. teiden nimet. Voiko molempia kotimaisia sekoittaa samaan tiennimeen? Joku väitti että näin tehdään vain Sipoossa, mikä tietenkin oli ihan hatusta vedetty epätieto. Onhan Helsingissä esimerkiksi Vanhalinnavägen.

Tämä oli myös sitä aikaa kun tarkistettiin mitä kieltä kunnassa puhutaan. Siitähän syntyi mieletön taisto. Osa juoksi siirtämään itsensä ja lapsensa Sipoon seurakunnasta Sibbo församlingiin, toiset päin vastoin. Ihan kuin sillä olisi ollut jotain merkitystä. Niihin aikoihin yritettiin myös masinoida muutosta kielilakiin, Lex Sipoota, jonka tarkoitus oli lyhentää kielellisen jaotuksen tarkistamisväliä kymmenestä vuodesta yhteen (jos en ihan väärin muista). Se ei kuitenkaan mennyt läpi.

Kymmenen vuotta myöhemmin, seuraavassa tarkistuksessa, vaaka heilahti sitten toiseen suuntaan: edellisen tarkistuksen niukasta vähemmistöstä tuli virallinen enemmistö. Sipoon pääkieli vaihtui. Ja niin kävi käsky että kaikki kunnan viralliset kyltit on vaihdettava niin että niissä on ensin suomen- sitten ruotsinkielinen teksti. Joka tietenkin oli taas hyvä syy agitointiin ja riidankylvämiseen. Surullista.

Tänään bongasin Digicameran uutisista kuinka Pekka Tahkola kuvaa projektinaan Suomen kuntakilpiä.

Jotenkin lämmitti sydäntä se miten tämän projektin galleriaan Sipoosta on ikuistettu versiot joissa ruotsinkielinen nimi on ylimmäisenä, mallit vanha ja uusi. Hetken luulin että kuvat ovat ihan tuoretta kamaa, vaan eivätpä ne olleetkaan, vaikka molemmat kuvat Sipoosta ovatkin otettu kunnan pääkielen muuttumisen jälkeen.